Conversaciones con Alejo Carpentier by Ramón Chao

Conversaciones con Alejo Carpentier by Ramón Chao

autor:Ramón Chao
La lengua: spa
Format: epub
Tags: Variada
publicado: 1998-08-09T22:00:00+00:00


14. La música en Cuba

—¿Cómo surgió el proyecto de su libro La música en Cuba?

—Al regresar de Haití a La Habana en 1944, me fui a México de vacaciones, y allí el Fondo de Cultura Económica me encargó una historia de la música cubana, destinada a inscribirse en una especie de enciclopedia general de temas latinoamericanos que hizo esa editorial, y que al final le quedó muy bien, con volúmenes de historia, de filosofía, de poesía, etcétera. Acepté ese trabajo con alegría, pero sin estar demasiado seguro de lo que iba a resultar. Por una parte, la música cubana estaba conquistando el mundo; se imponía por todas partes, y nuestra pequeña isla estaba produciendo ya una de las grandes músicas populares del siglo xx. Era interesante estudiar sus raíces, tanto más que había entonces una gran polémica entre los partidarios del indigenismo musical, los cuales sostenían que la música cubana tenía aportes indios, y los que afirmaban que sus raíces residían solamente en África y en España. Me puse a investigar y a avanzar hacia el pasado, y no sólo encontré compositores extraordinarios cubanos del siglo xviii, que son sin duda los primeros, cronológicamente, de América Latina, sino que llegué al año del descubrimiento de Cuba, e incluso antes, porque pude encontrar, por relación con otros países, rastros de lo que fue la música antes de la llegada de los españoles.

Las investigaciones que hice sobre la música en Cuba me sirvieron mucho para mi obra. Descubrí situaciones y ambientes que se encuentran en mis novelas, y que no hubiera conocido si no me hubieran encargado este trabajo. Por ejemplo, investigué en antiguas catedrales cubanas, en ciudades de provincias, lo que me llevó a un conocimiento diríamos integral de América Latina. Porque, evidentemente, no podía limitarme a analizar la música cubana; tenía que estudiarla en relación con otras músicas del continente y con ciertas formas de poesía y de teatro, en particular con los orígenes del teatro en América del Sur.

En El siglo de las luces se puede encontrar un ejemplo del fruto de estas investigaciones en mi obra. Hablo de una compañía de ópera francesa, de un barítono, monsieur Faucompré, que llega a Guadalupe a principios del siglo. Pues bien, se trata de un elemento que saqué directamente de mis investigaciones, porque al estudiar los movimientos de las compañías de ópera que visitaron América del Sur en aquellos tiempos encontré esa compañía de monsieur Faucompré y de madame de Villeneuve, con los nombres de las actrices y con su repertorio. Así pude comprobar que se cantaba mucho Ricardo Corazón de León, de Grétry, y El adivino de aldea, de Jean-Jacques Rousseau.

—¿Cuál fue su conclusión en cuanto al origen de la música?

—La música cubana es una resultante de varias fuentes e influencias, que tomó su originalidad con el tiempo, ya que ahora no se asemeja a nada. Pero hasta principios del siglo xviii es, netamente, el ritmo africano sobre la melodía española. La música cubana nace de esta unión, y será cada vez más compleja.



descargar



Descargo de responsabilidad:
Este sitio no almacena ningún archivo en su servidor. Solo indexamos y enlazamos.                                                  Contenido proporcionado por otros sitios. Póngase en contacto con los proveedores de contenido para eliminar el contenido de derechos de autor, si corresponde, y envíenos un correo electrónico. Inmediatamente eliminaremos los enlaces o contenidos relevantes.